Длинные слова в немецком языке могут удивить любого жителя другой страны. Некоторые из них просто невозможно выговорить без определенной подготовки.
Все дело в том, что в одном слове может содержаться сразу несколько других, а произноситься все будет слитно. В этом плане немецкий язык можно по праву считать самым сложным во всем мире, пишет aussiedlerbote.de
Длинные слова в немецком языке, которые поражают количеством букв
Интересная особенность немецкого языка заключается в том, что все цифры, обозначающие числа вплоть до миллиона, записываются как одно слово.
Таким образом, шестизначные числительные могут записываться словами, которые состоят из 60 и более букв. Выговорить такое будет проблематично.
15 немецких слов, которые поражают своей длиной:
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Такого слова не встретишь в других языках. Состоит оно из 79 букв, а в переводе означает: «Общество трудящихся младшего звена надзорного органа, контролирующего строительство при главном управлении электрического поддержания Дунайского пароходства».
Rinderkennzeichnungs-und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Уникальное слово, в составе которого содержится 7 разных частей и целых 87 букв. Это слово официально считается самым длинным, которое используется в немецком языке. История его возникновения уходит корнями в 1999 год, когда велась активная борьба с коровьим бешенством. В тот год и появился «Закон о перераспределении текущих обязанностей по контролю над маркировкой крупного поголовья рогатого скота».
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. В слове насчитывается 67 букв. В переводе означает «Постановление о перекладывании текущих обязанностей по всем правовым сделкам, имеющим отношение к земельным участкам».
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender. Состоит из 49 букв, переводится как «Стажер у помощника брокера, занимающегося социальным страхованием».
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe. Насчитывается 48 букв. Слово переводится как «вдова капитана Дунайского пароходства».
Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft. Эти 46 букв обозначают название компании, занимающейся финансированием транспортной отрасли.
Massenkommunikationsdienstleistungsunternehmen. Необычное слово, которого нет ни в одном словаре. Состоит из 46 букв и считается профессиональным выражением, которое употребляется в определенных кругах бизнес сферы. В переводе обозначает компанию, которая оказывает услуги массовых коммуникаций.
Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz. В слове 41 буква, а обозначает оно еще один закон, описывающий планы по ускорению путей сообщения.
Telekommunikationsüberwachungsverordnung. Ровно 40 букв. Описывает постановление, описывающее получение сведений с помощью задействованных каналов технической связи.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften. Обозначает всех страховые фирмы, которые оказывают услуги по правовой защите. Состоит из 39 букв.
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung. Интересное слово, состоящее из двух наименований в общей сложности на 37 букв. Смысл этого обозначения предназначен для получения информации водителям о системе страхования и требований к возмещению нанесенного ущерба.
Bundesausbildungsförderungsgesetz. Уже не такое длинное слово, всего из 34 букв, обозначающее действующий федеральный закон, описывающий возможности по содействию в образовательной сфере.
Steuervergünstigungsabbaugesetz. Сложное в произношении слово из 31 буквы, обозначающее закон, который рассказывает о возможностях по сокращению всех налоговых льгот.
Feuerwerksraketenanzündeschnur. Забавное обозначение шнура, который необходимо поджигать для запуска ракет фейерверка. Насчитывается 31 буква.
Dampfschiffahrtsgesellschaft. Самое короткое слово в подборке из 29 букв и обозначающее просто пароходную фирму.
Чаще всего длинные слова в немецком языке встречаются только в качестве обозначения узконаправленных вещей и используются в определенных кругах.