Чтобы устроиться на работу в Германии, необходимо говорить по-немецки. Знание языка требуется, даже если вы уникальный и высококлассный специалист. Как убедить работодателя в своих способностях, когда язык — немецкий, но не твой родной, рассказывает сайт aussiedlerbote.de
Язык — немецкий. Немного про уровни
В Германии используется Общеевропейская шкала CEFR. Это деление на уровни по самостоятельности и глубине владения языком. Например, A1 означает базовое выживание — способность представиться и попросить о помощи.
На рынке труда расклад следующий. Для простых операционных работ, складов, кухни, клининга или производства без общения с клиентами считается достаточным уровень A2 или начальный B1. Работодатель ожидает, что сотрудник понимает инструкции, может задать базовый вопрос, прочитать расписание или технику безопасности.
Уровень B1 часто называют «социально достаточным», но на рынке труда он остается пограничным. С ним можно работать в командах, где общение минимально, задачи четко структурированы, а письменный немецкий ограничивается короткими сообщениями. Однако на собеседовании кандидата с B1 почти всегда проверяют особенно внимательно, потому что этот уровень быстро «ломается» в стрессовых рабочих ситуациях.
B2 в 2026 году фактически стал минимальным комфортным уровнем для офисной работы. С ним ожидается способность участвовать в совещаниях, понимать разные акценты, писать рабочие письма и задавать уточняющие вопросы без постоянного перехода на английский. Работодатель с B2 рассчитывает, что сотрудник интегрируется в команду и не будет напрягать с «трудностями первода». Именно поэтому если в вакансиях пишут «sehr gute Deutschkenntnisse», то подразумевают именно B2, даже если формально уровень не указан.
От человека с C1 ждут умения аргументировать, вести переговоры, презентовать проекты и уверенно работать с письменной документацией. Для ролей с клиентами, управленческих позиций, HR, маркетинга, консалтинга и работы с государственными структурами C1 стал негласным стандартом.
С С2 можно попробовать даже в журналистику — но на практике вряд ли получится. Зато с таким уровнем возьмут преподавать. Для медицины и юриспруденции требуются уже специфичные знания немецкой терминологии.
Язык — немецкий. Где получить подтверждение
Самым узнаваемым и «безопасным» вариантом остаются сертификаты Goethe-Institut. Goethe-Zertifikat воспринимается как золотой стандарт, особенно на уровнях B2 и C1. Его хорошо понимают и принимают HR, руководители команд и государственные учреждения. Работодатели редко интересуются, когда именно был сдан экзамен: если человек использует язык в повседневной работе, сертификат даже пятилетней давности не считается «просроченным».
Сертификаты telc за последние годы еще сильнее укрепили свои позиции. Внутри Германии telc часто воспринимается как максимально «прикладной» экзамен, ориентированный на реальную коммуникацию.
Экзамен TestDaF и университетский тест DSH формально предназначены для поступления в вузы, но на рынке труда они тоже имеют вес. В 2026 году они особенно хорошо воспринимаются, если вы ищете работу после немецкого университета или в научно-академической среде. Работодатель считывает такой сертификат как знак того, что вы способны работать со сложными текстами, понимать профессиональную лексику и излагать мысли на высоком уровне.
Важно понимать, что в 2026 году сертификат в Германии воспринимается не как самоцель, а как фильтр. Он помогает пройти первый этап отбора, особенно если резюме еще «слабое» или опыт работы получен не в немецкоязычной среде. Но дальше почти всегда следует проверка на практике, во время собеседования. Поэтому официальный сертификат работает лучше всего тогда, когда он подтверждает реальный, живой немецкий.
