Новогодние праздники за границей — это возможность проявить внимание и уважение к близким, друзьям или коллегам из другой страны. Если вы планируете праздновать Новый год в Германии или с немецкоязычными друзьями, важно знать правильные поздравления, традиции и культурные нюансы, чтобы ваше Prosit Neujahr! или Frohes Neues Jahr! звучало искренне и уместно.
Больше об этом расскажет 24 Канал со ссылкой на Expatica.com.
Как поздравлять с Новым годом на немецком?
Самые популярные немецкие новогодние поздравления:
- Frohes Neues Jahr! – «Счастливого Нового года!» – самый распространенный вариант, подходит для всех ситуаций, от друзей до коллег.
- Ein gutes neues Jahr! – «Хорошего нового года!» – чуть менее формально, но все равно вежливо.
- Prosit Neujahr! – используется при тостах и во время празднований, буквально означает «Пусть будет здоровья в Новом году!».
- Alles Gute für das neue Jahr! – «Всего наилучшего в Новом году!» – подходит для открыток, сообщений или официальных поздравлений.
Как правильно поздравлять коллег и друзей?
По данным сайта Learngerman.dw, в рабочей среде обычно используют более формальные фразы:
- Frohes Neues Jahr und alles Gute für das neue Jahr! Ich wünsche Ihnen ein erfolgreiches und glückliches neues Jahr! – «Желаю вам успешного и счастливого Нового года».
Для близких друзей и семьи можно добавить эмоциональные пожелания:
- Viel Glück, Gesundheit und Freude im neuen Jahr! – «Много счастья, здоровья и радости в Новом году!»
Интересно! В Германии не принято обмениваться подарками в Новый год – это делают на Рождество. Главный акцент ставится на теплые пожелания, тосты и совместное празднование. Поздравление можно сопровождать легкими объятиями или рукопожатием – в зависимости от близости отношений.