Немецкая скороговорка о Барбаре стала вирусным хитом

Музыкальный дуэт из Берлина добился невероятного международного успеха со своим забавным видео с рэпом на немецком языке «Barbaras Rhabarberbar» («Ревеневый бар Барбары»), разместив его в TikTok и Instagram. Кабаретист Бодо Вартке (Bodo Wartke) и его соратник, музыкальный продюсер Марти Фишер (Marti Fischer) далеко не новички в социальных сетях — по крайней мере, в Германии. Но своей песенкой «Barbaras Rhabarberbar», в основу которой легла немецкая скороговорка, они набрали рекордное количество кликов, сместив даже Beyoncé с ее «стримингового трона» — правда ненадолго, пишет DW

Барбара, варвары, пирог из ревеня и танцевальный челлендж

Рэп 46-летнего Бодо Вартке и 33-летнего Марти Фишера основан на рифмованной последовательности нескольких созвучных немецких слов: ревень (Rhabarber), бар (Bar), варвары (Barbaren), борода (Bart), барбер (Barbier), пиво (Bier), имени Барбара (Barbara) и других. Песенка написана по схеме простых детских стишков с небольшим вкраплением абракадабры. Главный персонаж — девушка Барбара, которая живет в деревушке и печет прекрасные пироги с ревенем. Поэтому ее называют Рабарбер-Барбарой (ревеневой Барбарой). Она открыла бар, в который часто приходят три варвара, поэтому их прозвали Rhabarberbarbarbaren (варвары из бара ревеневой Барбары). У них прекрасные бороды (Bart), которые они решили в конце-концов подстричь у барбера (Barbier), который тоже любил ходить в бар Барбары, есть там пироги с ревенем и запивать их пивом (Bier). Ну и так далее — эта история растянута на десять куплетов. Понять слова помогают субтитры.

Почему эта озорная песенка вызвала такой ажиотаж, остается загадкой. Скорее всего клип просто оказался в нужное время в нужном месте. А нужные люди — в данном случае это были две австралийские студентки —  стали его невольными распространителями в соцсетях: они сняли видео, станцевав под этот немецкий рэп. И неожиданно для всех эту композицию подхватил весь мир. Как признался в интервью DW Бодо Вартке, он о таком успехе даже и не мечтал. Многие повторяют простые движения под шуточный немецкий рэп, участвуя в танцевальном челлендже. «Девушки из Австралии вывели нашу хореографию на совершенно иной уровень. И я думаю, что это вдохновило многих людей подражать этому танцу, начиная с инфлюэнсеров в TikTok и заканчивая артистами на Бродвее. Это, конечно, безумие, но и, безусловно, большая честь».

Немецкая скороговорка — путь к успеху

Скороговорки есть в каждом языке — даже у древних римлян были шутливые игры слов. На одной из стен в Помпеях была обнаружена надпись с латинской скороговоркой «barbara barbaribus barbabant barbara barbis», которую швейцарский лингвист Рудольф Вахтер (Rudolf Wachter) перевел как «Варвары стригли для варваров варваров с бородами». Это бессмыслица, но аккустически звучит интересно. Бодо Вартке просто продолжил играть со словами и слогами в своем тексте песни — и уже не в первый раз. Артист, исполняющий в своих сценических программах песни, которые длятся гораздо дольше полутора минут, задумался над тем, что он мог бы сделать в социальных сетях. «И тогда мне пришла в голову идея использовать немецкие скороговорки — рифмовать их и добавлять биты, — рассказывает Вартке. — Я воплотил эту идею на своих каналах в социальных сетях, и, к удивлению, это сработало!»

Но то, что «Barbaras Rhabarberbar» станет международным хитом, невозможно было даже предположить. «Я думал, что все-таки нужно понимать немецкий язык, чтобы над этим смеяться. Но, видимо, многим просто нравится звучание языка и рифмы». Даже если не владеешь немецким, можно прекрасно уловить мелодию и ритм, создающиеся этими словами и слогами, считает Вартке. Сейчас у  него в Instagram 468 тысяч, а в TikTok — 887 тысяч подписчиков.

Немецкий — не агрессивный язык

Но комик не собирается останавливаеться на достигнутом. Он продолжает работать с немецкими скороговорками, которые они с Марти Фишером превращают в забавные песенки — о находчивом водопроводчике, о толстом кровельщике и других персонажах. Музыканты считают, что им удается придать немецкому языку музыкальность и опровергнуть предубеждение о том, что он звучит агрессивно и что на нем говорят люди, которые не получают удовольствия от жизни.

Между тем в соцсетях появилось второе видео — продолжение истории про бар Барбары, которое стремительно набирает просмотры. Кстати, «Barbaras Rhabarberbar» — не первый случай глобального успеха подобной композиции на немецком языке. В 2000 году известный музыкальный продюсер Штефан Рааб (Stefan Raab) покорил мировую аудиторию на конкурсе «Евровидение» с похожей шуточной песней «Wadde Hadde Dudde Da» (в приблизительном переводе: «Что у тебя там»), которая заняла пятое место на этом крупнейшем международном музыкальном конкурсе.

 

0
Наши в Германии:
Свежие посты