Общение с немцами может оказаться непростым испытанием для русскоязычных эмигрантов. Как избежать недоразумений и построить гармоничные отношения с местными? Сайт aussiedlerbote.de разбирает 7 ошибок эмигрантов при общении с немцами.
Культурные различия, другая манера ведения диалога, непривычные правила вежливости — все это порождает недопонимания и даже конфликты.
- Жалобы на жизнь в Германии
Немцы любят конструктивную критику, но постоянное нытье о том, что «в России было лучше», раздражает. Если страна так плоха, зачем ты сюда приехал?
- Разговоры о деньгах
В отличие от русских, немцы не привыкли обсуждать зарплаты, стоимость недвижимости и прочие финансовые вопросы. Это считается слишком личной темой.
- Опоздания и несерьезное отношение к договоренностям
Пунктуальность в Германии — священный закон. Если договорились на 15:00, значит, в 14:59 ты уже должна быть на месте. Опоздания воспринимаются как неуважение.
- Игнорирование правил вежливости
Немцы очень ценят «пожалуйста», «спасибо», «извините». В русском языке вежливость часто выражается интонацией, но здесь лучше не рисковать и использовать вежливые фразы.
- Разговоры на слишком личные темы
В Германии не принято спрашивать коллегу, почему он не женится или когда у него будут дети. Личные границы здесь соблюдаются строго.
- Разговоры о политике и истории
Если не хочешь испортить отношения, избегай резких заявлений о политике, Второй мировой войне или стереотипах о немцах. Это очень чувствительные темы.
- Отсутствие интереса к немецкой культуре
Приезжать в страну и не интересоваться ее традициями, языком и обычаями — путь к изоляции. Немцы уважают тех, кто старается интегрироваться.