Изучение языка

«Ленивое животное», «напиться до бесчувствия» и еще 5 забавных немецких сленгов

Телеграм-канал Немецкий язык на стиле помогает познавать тонкости немецкого языка. В одном из постов речь зашла о 7 забавных сленгах, которые могут вам пригодиться.

1. die Arsch­gei­ge

Дословно «задница скрипка». Аналог русского «руки из задницы».

Так можно назвать того, у кого ничего не получается – руки не из того места растут.

2. das Weichei

Дословно «мягкое яйцо».

Аналог пренебрежительного «слабак» в русском языке. Чаще всего употребляется в контексте неспособности к мужским поступкам, в смысле «ты трус и размазня».

3. der Kummerspeck

Выражение соединяет в себе два понятия «жир» и «горе», а вместе обозначает набор веса в результате стресса.

Толстяков в Германии часто называют Wandelmasse — «ходящая масса», Faultier – дословно «ленивое животное» определяет человека, как лентяя.

Фото ProstoStudy

4. das Komasaufen

Дословно «кома попойка», аналогично русскому «напиться до бесчувствия».

5. Vorgestern hat er wieder weiße Mäuse gesehen

Более сложная словесная конструкция, в переводе «снова видел белых мышей».

Обозначает то же что и в первом случае «упился до чертиков».

6. das Kopfkino

Дословно «голова кино».

Аналогично русскому «засело в мозгах» и означает постоянное прокручивание в голове каких-либо событий.

7. der Ohrwurm

«Червяк в ухе» означает навязчивое состояние в котором постоянно напеваешь одну и ту же мелодию.

Комментарии Facebook
0

Об авторе

Наши в Германии